Подскажите, куда послать принтер? (с)
неделю назад купил мультик "Кунг-фу Панда", но зараза диск читаться не захотел. Перепробовал несколько устройств, на одном он таки запустился, но с диким скрипом, провалами в картинке итп. Ну что делать - посмотрели всей семьей, понравилось, но постоянные срывы бесили по-черному. Сегодня пошел менять. На их железке диск завелся без проблем вообще - прелюбопытный факт сам по себе. Таких же не нашлось, я взял другой, с другой озвучкой. Запустил дома - завелся с пол-оборота, но озвучка крайне не понравилась. Попса и древние мудрости несовместимы. Советую не брать озвучку с Галустяном - он из Панды сделал чиста-канкретнава пацана из какова-та райёна, а не нормального фаната кунг-фу, и тем более не Воина Дракона. Придется искать нормальную Панду, или ставить торрент и сливать ее. Эту я никому показывать не буду - только испортите впечатление.

@настроение: раздосадован

@темы: ловля мышей, Грустное, Развлечения

Комментарии
23.11.2008 в 15:32

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
Я в кино ходила на ту, что с Галустяном. Как по мне, даже он не смог испортить этот замечателный мульт)).
Будешь где сливать, дай ссыль, очень хочется иметь этот мульт, но пока нигде не нашла :shy:
23.11.2008 в 16:06

смотрела только с Галустяном и, честно говоря, особых претензий к нему не имею, он работал чисто в своей манере=)
п.с.муся-обормуся есть много сайтов на которых можно он-лайн смотреть этот мульт, думаю через программы закачки можно оттуда скачать=) покрайней мере я закачивала на комп с какого-то из сайтов))
23.11.2008 в 16:50

Подскажите, куда послать принтер? (с)
не знаю, он у меня в виде DVD-диска, и вряд ли я его буду куда-то сливать. Разве что найду читающуюся "Панду" с первым, "нормальным" озвучиванием. Тогда, возможно, даже поставлю себе торрент и буду его раздавать... если дойдут руки... и тогда дам те торрент)
23.11.2008 в 17:06

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
Vesper , заранее на всякий случай - спасибо)
23.11.2008 в 20:54

Стою на краю лично вырытой пропасти и думаю, на хрен копал.
мне казалось, что с галустяном - это официальный перевод, который и показывали в кинотеатре.
и да, если уж все так ужасно всегда есть вариант смотреть в оригинале или с сабами +_+
25.11.2008 в 11:20

Подскажите, куда послать принтер? (с)
в оригинале вполовину менее смешно, потому что не с кем разделить веселье... *вздыхает* плюс переводить на лету и понимать тонкости - довольно солидная нагрузка, перекрывающая эффект... так было со Шреком, например. Сабы - это скорее для анимешников, которые понимают по-японски и любят слушать "няки" :), я еще к ним не отношусь. (плюс PowerDVD 6 мне отказался показывать сабы и переключаться на английский на диске с Галустяном, типа их там нет)
25.11.2008 в 14:41

Стою на краю лично вырытой пропасти и думаю, на хрен копал.
Vesper
Сабы - это скорее для анимешников, которые понимают по-японски и любят слушать "няки"
вот уж не соглашусь.
честно, здесь анимешники вообще ни при чем.
я очень много фильмов и сериалов смотрю именно с сабами.

плюс PowerDVD 6 мне отказался показывать сабы и переключаться на английский на диске с Галустяном, типа их там нет)
mlpayer и bsplayer очень хорошо работают с сабами и дорожками.
25.11.2008 в 16:00

DЕX'ы не страдали от паранойи, они были запрограммированы на неё.
Vesper
Смотри в Light Alloy.
25.11.2008 в 16:43

Подскажите, куда послать принтер? (с)
Moonly тогда пардон...
Itil Shadow хорошо, поставлю.
25.11.2008 в 16:50

Посвяти своим огорчениям полчаса ежедневно и используй эти полчаса, чтобы вздремнуть.
хорошо, поставлю.
Vesper , ага, мне нравится, что Эта программа загадки загадывает перед установкой))
28.11.2008 в 16:07

Мироздание отвечает канонадой(с)
А на самом деле, классный мульт)
28.11.2008 в 22:32

Подскажите, куда послать принтер? (с)
Ocean Gypsy. а я не спорю, просто нарвался на более приятный перевод, чем официальный, и возмущаюсь, почему официальный не могли сделать так же.
28.11.2008 в 22:53

DЕX'ы не страдали от паранойи, они были запрограммированы на неё.
Vesper
просто нарвался на более приятный перевод, чем официальный, и возмущаюсь, почему официальный не могли сделать так же.
Бывает.. Мне, например, совсем не нравится русский перевод ГП, что на ДВД, что в кино был, и озвучка тоже, особенно провал со Снейпом.
А вот тот, что у нас один из телеканалов сделал, "1+1" - прекрасный перевод, без русифицирования, с максимальным соответствиемголосов при дубляже оригиналам. Жаль, что они только пока 3 фильма показали и озвучили. Про официальный, тот что шел в кинотаетрах я вообще не говорю, это смотреть не возможно, слушать тем более.
30.11.2008 в 20:02

Подскажите, куда послать принтер? (с)
апдейт... дело оказалось дважды хуже, чем я думал. Я просто нашел еще одну "хорошую панду" и погонял ее еще на одном девайсе, который умеет показывать, какие аудиоканалы есть на диске. На ней оказалось три канала (написано было 4, но второй не читался), два русских, с Галустяном и без, и оригинал, при этом перевод без Галустяна оказался все-таки закадровкой (voiceover), поверх английского, и одним голосом, а я был так восхищен мультиком, что просто не заметил этого. Во-вторых, на диске "плохой панды" аудиоканал оказался всего один, русский с Галустяном, а на упаковке написано, что два. Редиски.