Подскажите, куда послать принтер? (с)
неделю назад купил мультик "Кунг-фу Панда", но зараза диск читаться не захотел. Перепробовал несколько устройств, на одном он таки запустился, но с диким скрипом, провалами в картинке итп. Ну что делать - посмотрели всей семьей, понравилось, но постоянные срывы бесили по-черному. Сегодня пошел менять. На их железке диск завелся без проблем вообще - прелюбопытный факт сам по себе. Таких же не нашлось, я взял другой, с другой озвучкой. Запустил дома - завелся с пол-оборота, но озвучка крайне не понравилась. Попса и древние мудрости несовместимы. Советую не брать озвучку с Галустяном - он из Панды сделал чиста-канкретнава пацана из какова-та райёна, а не нормального фаната кунг-фу, и тем более не Воина Дракона. Придется искать нормальную Панду, или ставить торрент и сливать ее. Эту я никому показывать не буду - только испортите впечатление.
Будешь где сливать, дай ссыль, очень хочется иметь этот мульт, но пока нигде не нашла
п.с.муся-обормуся есть много сайтов на которых можно он-лайн смотреть этот мульт, думаю через программы закачки можно оттуда скачать=) покрайней мере я закачивала на комп с какого-то из сайтов))
и да, если уж все так ужасно всегда есть вариант смотреть в оригинале или с сабами +_+
Сабы - это скорее для анимешников, которые понимают по-японски и любят слушать "няки"
вот уж не соглашусь.
честно, здесь анимешники вообще ни при чем.
я очень много фильмов и сериалов смотрю именно с сабами.
плюс PowerDVD 6 мне отказался показывать сабы и переключаться на английский на диске с Галустяном, типа их там нет)
mlpayer и bsplayer очень хорошо работают с сабами и дорожками.
Смотри в Light Alloy.
Itil Shadow хорошо, поставлю.
Vesper , ага, мне нравится, что Эта программа загадки загадывает перед установкой))
просто нарвался на более приятный перевод, чем официальный, и возмущаюсь, почему официальный не могли сделать так же.
Бывает.. Мне, например, совсем не нравится русский перевод ГП, что на ДВД, что в кино был, и озвучка тоже, особенно провал со Снейпом.
А вот тот, что у нас один из телеканалов сделал, "1+1" - прекрасный перевод, без русифицирования, с максимальным соответствиемголосов при дубляже оригиналам. Жаль, что они только пока 3 фильма показали и озвучили. Про официальный, тот что шел в кинотаетрах я вообще не говорю, это смотреть не возможно, слушать тем более.